پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
261 بازدید
در English to Persian توسط (214 امتیاز)

وقتی already در جمله ای همانند مثال زیر بیاد، جمله چطور ترجمه میشه؟

If you’re already busy, blah blah blah.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

تو این جور جمله ها already معنی now می ده.

If you're already busy = اگه الان سرت شلوغه

0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط

ترجمه: اگر حوصله پاسخ دادن به کسی را در حال حاضر ندارید یا احساس خستگی میکنید یا که گرفتار هستید، بگویید بله بله بله.

به این مفهوم: خستگی بیش از حد بخاطر مشغله فکری/کاری باعث میشود که شما با بله بله بله گفتن، خود را از شر پاسخ های بلند دادن به اطرافیان و هدر دادن وقت و انرژی خلاص، و احساس آرامش کنید.

نکته: این بله بله بله گفتن میتواند با حالت عصبانیت/بی تفاوتی/افسردگی/بی قراری/خستگی و بی حالی باشد.

 

blah blah blah

1: Used to refer to something which is boring or without meaningful content.

2: Depression.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 139 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 149 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 142 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 174 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...