پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
510 بازدید
در English to Persian توسط (74.1k امتیاز)

ترجمه سلیس این جمله به فارسی:

The issue is open to debate.

3 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بنظر بنده صفتهایی همچون زیاد یا بسیار در مورد جمله مذکور موضوعیت ندارند.

معادلهای پیشنهادی بنده :

این مسئله/ موضوع قابل بحث است./ جای بحث دارد.

می شود روی این موضوع بحث کرد./ این موضوع را مورد بحث قرار داد‌‌.
0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط
سر موضوع (مناظره/مباحثه/مذاکره) را باز کرد.

سر صحبت موضوع را باز کرد.

ترجمه دیگر: جای بحث این مسئله بسیار است.
توسط (74.1k امتیاز)
با تشکر از شما. منظور اینجا اینه که "این مساله هنوز جای بحث دارد". می خوام ببینم ترجمه ای بهتر از این و نزدیک تر به شکل انگلیسی اون وجود داره یا نه.

 

 
توسط (170 امتیاز)
خواهش میکنم.

ترجمه: جای بحث این مسئله بسیار است.
0 امتیاز
توسط
این مسئله بحث برانگیز است 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 405 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 289 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 242 بازدید
فوریه 15, 2018 در English to Persian توسط am_irr (479 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 331 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 174 بازدید
ژانویه 25, 2017 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...