پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+6 امتیاز
2.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
اشتهامو از دست دادم
اولش گرسنه بودم ولی الان دیگه اشتهامو از دست دادم. اشتها ندارم . نمیدونم چی شد دیگه گرسنه نیستم

7 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (162 امتیاز)
Lost my appetite
+3 امتیاز
توسط (2.3k امتیاز)

 

I lost my appetite as @ alighanbari says.

I lost my appetite as soon as I saw him/her.

The rest is:

I was hungry earlier, but now (totally) lost my appetite. I have no appetite . I don't know what happened

 

+1 رای
توسط (12.0k امتیاز)

I lost my appetite upon seeing her.

توسط (27.1k امتیاز)

nice job with employing "upon"!

توسط (12.0k امتیاز)

Thanks.

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

My appetite was spoiled/ruined as soon as I saw him/her.
 

+1 رای
توسط (9.4k امتیاز)

he put me off my appetite when i saw him/her
 

0 امتیاز
توسط (47 امتیاز)
I lost my appetite as I saw him/her
–4 امتیاز
توسط (126 امتیاز)

Until I saw him I lost my appetite.

توسط (92 امتیاز)

untill در لغت به معنی تا هست

اما اگه بخواهیم بگیم تااونو دیدم این اتفاق افتاد باید بگید :

As soon as i saw him, i lost my appetite.

یا اگه بخوای بگی همین که اونو دیدم (دیری نگذشته بود) از این جمله و این ساختار استفاده می شه.

no sooner had i seen him than i lost my appetite.

 

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Soo 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...