پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
203 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (6.2k امتیاز)
در پی پیامد آنی دعوایمان احساس عالی نداشتم 
در پس لرزه ی آنی ...
بعد از نتیجه ی آنی دعوایمان...
کمک لطفا
 
the consequences or after-effects of a 
significant unpleasant event.

 

"food prices soared in the aftermath of the drought"

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

in the aftermath of the earthquake = در پی وقوع زمین لرزه - بر اثر زلزله

in the aftermath of our fight = در پی دعوایی که با هم داشتیم - بر اثر دعوایی که با هم داشتیم - پس از دعوایی که با هم داشتیم

حس خیلی خوبی نداشتم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 102 بازدید
مه 11, 2023 در English to Persian توسط rah-tah (129 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 329 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 787 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 485 بازدید
سپتامبر 1, 2020 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin rezaeeyan (181 امتیاز)
+4 امتیاز
0 پاسخ 339 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...