پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (25 امتیاز)
تفاوت این دو جمله چیه ؟ در صورتی ک هردو یک معنی رو میدن

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

rumour یعنی شایعه و شایعه لزوما در مورد یک فرد نیست ولی gossip یعنی صحبت در مورد مسائل خصوصی یک فرد، یعنی همون غیبت کردن. شایعه می تونه هر جایی پخش بشه مثلا تو رسانه ها ولی gossip حرف هایی هست که بین یک یا چند نفر در مورد مسائل خصوصی یک نفر دیگه رد و بدل می شه. کاربرد دو کلمه هم در بعضی از جملات انگلیسی فرق داره مثلا:

There's a rumour that ... = شایعه شده که

Rumour has it that ... = شایعه شده که

اونجا نمی تونید از کلمه gossip استفاده کنید.

توسط
thanks in advaced

 
0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

Rumor refers to spreading specific information about someone or something that has not been verified. In other words, it may be a truth or a falsehood.

شایعه

Gossip refers to talking about someone or something with another person or a group of persons.

شایعه بی اساس

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...