پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
323 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (1.5k امتیاز)

run office در اینجا چه معنی میدهد؟ قسم دستوری run ایا صفت است؟ با تشکر

It is wonderful to work in such a ………………run office.

a. softly

b. smoothly

c. suddenly

d. fortunately

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

run = اداره کردن

کار کردن در اداره ای که اینقدر نرم و آسان (به نرمی و آسانی) اداره می شود واقعا عالی است.

پاسخ: گزینه b

پاسخ دادن به این سوال احتیاج به داشتن شام زبانی قوی داره و برای اکثریت داوطلبین سوال خیلی سختی به حساب میاد.

توسط (1.5k امتیاز)
+1
ممنون از پاسختان. واقعا بعضی از سوالات همانطور که گفتید چالش بر انگیزه و ادمو اذیت میکنه.
توسط (1.5k امتیاز)
کلمه run پس فعل است ؟ اداره میشود

ساختار such با فعل که نمیاد ولی شاید تو ترجمه همانطور که جنابعالی نوشتید باید به صورت فعلی ترجمه کنیم؟ درسته ؟ 
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...