پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
300 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (1.3k امتیاز)

1. i just want to see who are agree with this and who are agree with that. 

2. it is not hard to make us not vote. اونقدری سخت نیست که بخاطرش رای ندیم

3. we have still some detached ones here. متاسفانه هنوزم اینجا چندتا ماست داریم )(ماست در اینجا منظور از شخصی هست که هیچ نطری نمیده

4. just say randomly حالا شانسی بگو

5. you are right درستش همینه که شما میگی

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

1. I just want to know who agrees with this and who agrees with that.

2. It's not so hard as to cause us to not vote because of it.

3. There are some people here who haven't aired their opinions yet.

4. Now, say it at random.

5. What you say is correct.

توسط (1.3k امتیاز)
نمایش مجدد توسط
در جمله ي سوم "آدم ماست كه در اينجا به معني كسي كه راي نميده" هست، در جاي ديگري بايد به عنوان صفت بكار ببرم چون چند صفت پشت هم شمرده شده اند به اين خاطر از اين لغت استفاده كردم. لغت بهتري از detached ميتونم بكار ببرم؟ 
توسط (1.3k امتیاز)
ممنون

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Naji 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...