پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
191 بازدید
در English to Persian توسط (140 امتیاز)
burning fossil fuels 

and

burning of fossil fuels?

2 پاسخ

+1 رای
توسط (65 امتیاز)
burning fossil fuels ---> سوختهای فسیلی در حال سوختن

 

burning of fossil fuels ----> سوختن سوختهای فسیلی
0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

به نظرم از نظر معنایی تفاوتی ندارن فقط در حالت دوم باید از the استفاده بشه:

Burning fossil fuels releases carbon dioxide = سوزاندن سوخت های فسیلی

The burning of fossil fuels releases carbon dioxide = سوزاندن سوخت های فسیلی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 730 بازدید
ژولای 1, 2013 در English to Persian توسط hamed (1.6k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 306 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 223 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 231 بازدید
آگوست 28, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...