پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
212 بازدید
در English to Persian توسط (74.1k امتیاز)
در تلاش برای حمایت از / سر پا نگه داشتن / حفظ بقای / ..... گروه های تروریستی

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

با توجه به تعریف زیر در وبستر , سرپا نگه داشتن یا حفظ چیزی از سقوط و ......... مناسب تر بنظر میاد.

prop up [prop sth⇔up] phr v
imageto prevent something from falling by putting something against it or under it
 imageThe builders are trying to prop up the crumbling walls of the church.

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 275 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 196 بازدید
اکتبر 21, 2016 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 314 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 487 بازدید
مارس 15, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 268 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...