پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
2.1k بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام میشه با زکر یک فعل مشابه با زمان های متفاوت (گذشته استمراری . و جال کامل استمراری ) رو واسم توضیح بدین ممنئم میشم

مثلا 

you have been studying

 / you were studying

تفاوتش در معنی یا غیره چیه

 

یا مثلا :

i was washing the car 

i have been washing the car

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I was washing the car = داشتم ماشین رو می شستم

مثلا بین ساعت 4 تا 5 داشتم ماشین رو می شستم. اون زمان دیگه تموم شده. تو گذشته است. اینکه شستن ماشین چه اثری در زمان حال روی زندگیم گذاشته مهم نیست. فقط دارم می گم تو فلان بازه زمانی تو گذشته داشتم فلان کار رو می کردم.

I have been washing the car = داشتم ماشین رو می شستم

مثلا تو فلان بازه زمانی تو گذشته داشتم ماشین رو می شستم ولی این شستن ماشین یه اثری روی زندگیم در زمان حال گذاشته که دارم توضیح می دم. مثلا لباس هام خیسه. یکی می پرسه چرا لباسات خیسه؟ من هم می گم:

I have been washing the car.

یا اون می بینه الان لباس هام خیسه یا می بینه خسته ام یا هر حالت دیگه ای تو زمان حال و می پرسه:

What have you been doing? Have you been washing the car? داشتی چی کار می کردی؟ داشتی ماشین رو می شستی؟

ولی اگه اثر کار گذشته روی زمان حال مد نظر نباشه و فقط بخواد بدونه بین فلان ساعت و فلان ساعت داشتم چی کار می کردم می پرسه:

What were you doing (between 4 and 5)?

 

توسط (3.5k امتیاز)
+1
مرسی اقای تبریزی واقعا عجب توضیح فوق العاده ای کیف کردم

 
توسط (3.5k امتیاز)
ببخشید اقای تبریزی وقتی مثلا بخواهیم به یه نفر بگیم : من دو ساعت تو ایستگاه اتوبوس منتظرت بودم کجا  رفته بودی از چه زمانی استفاده میکنیم حال کامل یا حال کامل استمراری ؟میشه بگبد این جمله رو چحوری بیان میکنند
توسط (74.1k امتیاز)
+1

اگه لحظه ای که این جمله رو می گه هنوز تو ایستگاه اتوبوسه باید بگه:

I've been waiting for you for two hours. Where have you been? = الان دو ساعته منترتم. پس کجا رفته بودی؟

ولی اگه الان دیگه تو ایستگاه اتوبوس نیست و مثلا یک ساعت یا یکی دو روز بعد داره این جمله رو می گه باید بگه:

I waited for you for 2 hours. Where were you? = دو ساعت منتظرت بودم. کجا بودی؟

اینجا گفتن I waiting for you درست نیست.

توسط (3.5k امتیاز)

تشکر خیلی لطف کردید 

ببخشید اگه هنوز تو ایستگاه اتوبوسه بگه  i have waited for two hours بخاطر اینکه ما میخواهیم روی زمان تاکید کنیم غلظ میشه یا بخاطر چیز دیگری هس ؟

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 140k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 282 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 341 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 394 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 242 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...