پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
226 بازدید
در English to Persian توسط (4.8k امتیاز)

سلام دوستان 

لطفا اگر اشکالی تو ترجمه میبینید اصلاح کنین ... ممنونم

The business constraints are mainly the hurdle rate (the minimum acceptable rate of return), the limited budget for each product, the minimum quantity commitment for each product to be included in the campaign and the limitation on the number of offers to each client.

ترجمه من : هدف اصلی در بازاریابی و هدفگذاری محصول، به حداکثر رساندن سود کلی محصول با پیشنهاد و ارائه محصولات مختلف به مشتریان ضمن در نظر گرفتن محدودیت­های مربوط به حوزه­­ی کسب و کار می­باشد. کمپین تبلیغاتی شامل مجموعه اقداماتی جهت معرفی محصولات از طریق رسانه­های مختلف به مشتریان و ترغیب آن­ها جهت خرید محصول می­باشد. محدودیت­های حوزه کسب و کار عمدتاً شامل مواردی مثل حداقل نرخ سود قابل قبول (نرخ بازدهی مبنا)، بودجه محدود برای هر محصول، حداقل میزان تعهد برای هر محصول جهت معرفی و تبلیغ آن در بازار و محدودیت تعداد پیشنهادات به هر مشتری می­باشد.

 

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 200 بازدید
ژانویه 2, 2022 در English to Persian توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 201 بازدید
ژولای 10, 2020 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 306 بازدید
فوریه 6, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 167 بازدید
آگوست 24, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...