پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
348 بازدید
در English to Persian توسط (214 امتیاز)

You crashed her car?

دقیقا متوجه نمیشم منظور گوینده از این جمله چیه. 

1- تو با ماشینت زدی به ماشینش؟

2- ماشینش رو قرض گرفتی و رفتی تصادف کردی؟

 

توسط (28.1k امتیاز)
با یه جمله کوتاه نمیشه فهمید منظور کدومه. باید با توجه به قسمتای قبلی متن (یا حالا هر چی که هست) نتیجه گیری کرد. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

You crashed into her car = تو زدی به ماشین اون

You crashed her car = تو با ماشین اون تصادف کردی (ماشینی که ازش قرض گرفته بودی)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 117 بازدید
ژانویه 15, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 196 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 165 بازدید
ژولای 2, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 319 بازدید
ژولای 27, 2016 در English to Persian توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 128 بازدید
دسامبر 18, 2021 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...