پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
289 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.6k امتیاز)

 

 سلام دوستان ممنون میشم نظرات ارزشمند شما را در این مورد بدانم

با تشکر

 

اساتید به من گفتند که درست است که بر اساس قوانین باید ارائه به زیان فارسی بود ولی بهتر بود که پاورپوینت به زیان انگلیسی می بود که برای شما اینقدر خسته کننده نمیشد. من که خیلی دوست داشتم  به زیان انگلیسی باشه ولی تا دو روز قبل از دفاع با توجه به ساعت نامناسبی که انتخاب شده بود حتی جرات همچین درخواستی را نداشتم تا بتونم درست برنامه ریزی کنم.

.

 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
 
بهترین پاسخ

سلام. پیشنهاد می کنم در قسمت آخر بجای جرات نداشتم بنویسید رویم نمی شد / دلم نمی آمد :

The professors told me that although according to the rules the presentation had to be in Persian (language) , it was better to also make a powerpoint in English so that it would not be so tedious for you but , while I liked to do that very much , due to the inconvenient time which was set / selected for the presentation , untill two days before its date , I didn't even have the face to make such a request from you so that I could plan properly.

توسط (4.6k امتیاز)
تشکر فراوان از لطفتون.
توسط (304k امتیاز)

You're welcome.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...