She entered the hospital a healthy baby girl and was discharged a gravely ill girl, so her parents sent a notice of claim and filed a claim against the authorities, a step prior to a lawsuit. Those responsible were indicted.
او (به صورت؟) یک دختر بچه سالم وارد بیمارستان شد. (البته اگه بگم وقتی وارد بیمارستان شد یک دختر بچه سالم بود طبیعی تره ولی چون بحث ترجمه است می خوام تا حد امکان ساختار اصلی جمله حفظ بشه)
to send a notice of claim یعنی از بیمه ادعای خسارت کردن؟
file a claim یعنی شکایت کردن؟
lawsuit هم اقامه دعوی؟ were indicted "متهم شدند". البته اگه معادل بهتری برای آخری سراغ دارین ممنون می شم تا یه کم با ترجمه were accused فرق داشته باشه.