پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (17.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
سلام و درود دوستان و اساتید محترم

رییس دایره، واحد و بخش ارتباطات بین الملل تو انگلیسی معادلشون چی میشه؟

رییس دایره "واحد" ارتباطات بین الملل

رییس دایره "بخش" ارتباطات بین الملل
توسط (17.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

line manager درسته واسه رییس دایره؟ 

 

توسط (305k امتیاز)
بازنگری شد توسط

فکر نکنم. در یک دیکشنری انگلیسی به فارسی برای عنوان line manager این تعریف نوشته شده:

مدیر خط / رئیس میانی (کارمندی که مستقیماً دیگر کارمندان و عملیات‌ها را مدیریت می‌کند و به مدیران رده‌بالاتر پاسخگو است)

3 پاسخ

+1 رای
توسط (31.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

the head/director of international relations department/division/section

+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
دایره عربی اداره هست و بنابراین در نگاه کلی اینها یکی هستند. حالا برای برخی ادارات از قدیم معادل عربی رایج بوده و در برخی متون باقی مونده. مثل دایره جنایی. نتیجتا پیشنهاد می کنم اسم اداره یا دایره مورد نظرتون رو قید کنید تا معادل خاص اون حوزه رو کاربران پیشنهاد بدند.

 
توسط (17.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
ممنونم. می خوام بگم در این اداره کل، جفری رییس دایره بخش ما هست نه رییس دایره واحد بین الملل
توسط (305k امتیاز)
سلام، باید بین دایره و بخش یا واحد‌ یک عنوانی باشد و بکار بردن دایره بخش ...  و یا دایره واحد‌ ... چندان متداول نیست.

مثلاً، اینگونه بکار برده می شوند:

دایره / واحد‌ اعتبار سنجی بخش تسهیلات بانک شهر

در کل چون department می تواند خودش شامل چند بخش کوچکتر شود، برای دایره یا واحد که معمولاً از department کوچکتر هستند، بسته به مورد از معادل هایی مانند section  یا unit استفاده می گردد.

 

 
توسط (17.2k امتیاز)
ممنونم پس رییس دایره "واحد" ارتباطات بین الملل روی کارت ویزیت بخواییم بزنیم میشه بفرمایین. سپاسگرارم
توسط (305k امتیاز)

خواهش می کنم. همانطوریکه در پست نظر قبلی خدمتتان نوشتم، یا باید دایره را قبل از اسم اون قسمت بنویسیم و یا واحد را. 

لذا، برای رئیس دایره ارتباطات بین المللی می شود این معادل ها را نظر گرفت:

Manager, International Communications Division/Section

Head of Int'l Communications Section 

International Communications Section Chief 

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

He is the head of the advertising agency, not the head of the Public Relations office.

توسط (17.2k امتیاز)
یعنی  رییس دایره در اداره روابط عمومی میشه : Head of Agent in PR Office درسته؟
توسط (74.1k امتیاز)

head of agency in PR office.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...