پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
397 بازدید
در English to Persian توسط (600 امتیاز)

I hesitated, torn, but then the first bell sent me hurrying out the door — with a last glance confirming that he hadn't moved a centimeter.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

torn = vacillating / uncertain

I hesitated, torn = من در حالی که دودل و مردد بودم تامل کردم / درنگ کردم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 180 بازدید
مه 1, 2020 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 280 بازدید
نوامبر 19, 2016 در English to Persian توسط moharamdehghan (31 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 201 بازدید
مه 15, 2016 در English to Persian توسط Mahdad (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 175 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 220 بازدید
اکتبر 31, 2023 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Max_rad 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...