پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
224 بازدید
در English to Persian توسط (74.1k امتیاز)

1. They talked to each other, and he learned about her.

2. He reached for the light switch.

3. He took a puff from his inhaler.

4. They saw marching bands. They saw parade floats.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
۱. آن ها با هم صحبت کردند، و او آن زن را شناخت.

۲. دستش رو به سمت کلید برق/چراغ دراز کرد.

۳. او یک پاف از اسپری استنشاقش زد/ او یک بار افشانه استنشاق را اسپری کرد.

۴. آن ها دسته نوازندگان در حال رژه را دیدند. آن ها شناورهای رژه را دیدند.
توسط (74.1k امتیاز)
خیلی ممنون. برای جمله اول "شناخت" خیلی خوبه. به نظرم اگه بگیم: "او از آن زن شناخت پیدا کرد." بهتر هم می شه.
توسط (2.5k امتیاز)
+1
خواهش می کنم. بله درسته به اون شکل دقیق تر هم هست.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 286 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 350 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 113 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 243 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 237 بازدید
مه 24, 2014 در English to Persian توسط mahdi9057 (488 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...