پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.0k بازدید
در English to Persian توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
فکر نکنم مثل "مدرسه اش دیر شده بود" بشه گفت "کارش دیر شده بود". شاید "برای کار دیر کرده بود"؟

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

دیر سر کار رسید.

I missed the bus, so I was late to work.

به اتوبوس نرسیدم برای همین دیر رسیدم سر کار.

توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

خیلی ممنون. البته تو متن می گه:

He woke up late. He was late for work. He quickly put on his suit, etc.

آخر متن می گه:

He was one hour late

یعنی قبل از اینکه بره سر کار این جمله رو می گه. مثل بچه ای که دیر از خواب پاشه و بگن مدرسه اش دیر شده. تو این حالت چطور ترجمه می شه؟

توسط (22.4k امتیاز)
+1
آها خب اینطوری اگه باشه فکر‌ کنم تو فارسی همون میگیم کارش دیر شده بود. اگه بدونیم‌ از قبل منظورش کار هست فقط بگیم دیرش شده بود. چون برا یه حالت دیگه اش مثلن میگیم‌ زود اماده شو کارت دیر نشه یکوقت. فکر‌ نکنم جور دیگه ای این‌ جمله‌ رو‌‌ بگن وگرنه‌ اولش باید به‌ ذهن خودتون‌ میومد.
0 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)
تو فارسی معمولا میگن "سرکارش دیرش شده بود"

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 213 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 508 بازدید
آگوست 30, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 324 بازدید
اکتبر 17, 2016 در English to Persian توسط Javad (433 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 294 بازدید
+3 امتیاز
3 پاسخ 374 بازدید
ژولای 14, 2016 در English to Persian توسط thatme (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...