پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
536 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.6k امتیاز)

توی فیلم اونجرز 3 میگن :

 

i know what it`s like to lose

dread it  run from it  destiny arrives all the same

که ترجمش میشه :

 

میدونم باختن چجوریه (چه حسی داره)

ازش میترسی، ازش فرار میکنی ولی سرنوشت همیشه به یک شکل بهت میرسه

 

ولی من میخوام بدونم کاربرد گرامری it`s توی جمله اول چیه؟؟

چرا میگه what it`s like...??

مگه it is نمیشه فلان چیز است، پس نقشش اینجا چیه؟؟؟

 

و سوال دوم راجب اون دیالوگ اینه که چرا بعد از dread از from استفاده نکرد؟

ولی بعد run استفاده شده؟؟ فقط بعد یه سری کلمات خاص استفاده میشه؟؟

یا قاعده ای داره؟؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

What's it like? =  چجوریه؟

What's he like? = اون چجوریه؟

نقشش dummy subject هست که ترجمه نمی شه.

هر حرف اضافه ای با هر فعلی به کار نمی ره. با dread اصلا حرف اضافه نمیاد. run from هم یعنی "فرار کردن از". مثل اینکه تو فارسی می گیم "فرار کردن از" ولی نمی گیم "فرار کردن در" ای می گیم "ترسیدن از" ولی نمی گیم "ترسیدن با".

توسط (3.6k امتیاز)
آها. مرسی. یه سوال دیگه،
ادامش میگه :

To feel so desperately that you're right
Yet to fail, nonetheless

که ترجمش میشه یه چی تو مایه های این :

وقتی میفهمی درسته ناامید میشی
ولی با این حال، بازم شکست میخوری

ولی من بازم با گرامرش مشکل دارم!
یعنی اون قسمت to feel و yet to fail رو با توجه به معنیش، از نظر گرامری درک نمیکنم! میتونید یه توضیح کلی بدید.
توسط (74.1k امتیاز)
+1
قسمت to feel که مثل افعال قبلی هست. چون اشتباه ترجمه کردین با گرامرش مشکل دارین. ترجمه اش می شه:

که با تمام وجود احساس کنی که حق با توئه ولی با این وجود شکست بخورید.

جمله حشو داره یعنی کلمه yet با کلمه nonetheless مترادف و هر دو به معنی "با این وجود" هستن و برای نشون دادن تضاد اومدن. تو یه جمله استاندارد فقط یکیش میاد ولی چون این محاوره است فرقی نمی کنه.
توسط (3.6k امتیاز)
جمله اول رو گرفتم، درباره دومی، چرا قبل fail از to استفاده شده ؟؟؟
توسط (74.1k امتیاز)
+1

to feel .... and yet to fail = to feel ... and to fail nonetheless

توسط (3.6k امتیاز)
آره، این رو توی اولین توضیحاتتون متوجه شدم
ولی منظورم اینه که to قبل از feel (یا هر فعل دیگه ای) در چه موقعیت هایی به کار برده میشه ؟ و چه معانی میگیره ؟
الان مثلا اینجا قبلا از feel اومده و شده "که احساس کنی..."
قبل از fail اومده و شده "شکست بخوری..."

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 299 بازدید
دسامبر 31, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط bruce lee (3.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 342 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 241 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 268 بازدید
ژولای 25, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 310 بازدید
ژولای 25, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...