پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
155 بازدید
در English to Persian توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان 

در جمله ی زیر قسمت هایلایت شده را چطور باید ترجمه کرد؟

پیشاپیش ممنون از وقتی که میزارید

In order to be a law enforcement officer, individuals must demonstrate a life lived morally. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
آنهایی که می خواهند ضابط قضایی شوند باید ثابت کنند زندگی سالمی از نظر اخلاقی داشته اند.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 230 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 251 بازدید
دسامبر 5, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 227 بازدید
دسامبر 5, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 252 بازدید
دسامبر 3, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 241 بازدید
دسامبر 3, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...