پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
832 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)
سلام 

لطفا در ترجمه ی جمله ی زیر کمکم کنید!

ممنون از راهنمایی و کمک تون!

"گناهان زبان تیشه است که بر گوهر انسانی می خورد و شخصیت او را نابود می سازد و در صورت تکرار به جایی می رسد که تمام روابط میان او و خدا قطع می شود و در نهایت راه بازگشتی نمی ماند!"

 

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط

Sin is the language hatchet that it hits on the human nature and destroys his personality and if it repeats again, it will (make/get) that, all the relationship between human and God will disconnect and in the end, it won't remain no way back.

+1 رای
توسط (1.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط
The sins committed by tongue sound like axes hitting a human's essence which devastate  their personality and  are going to cut off any relationship between God and them if repeated,and ultimately no way will be left to return
توسط (6.8k امتیاز)

+1NiCe

توسط (1.5k امتیاز)
Thanks
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...