پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
326 بازدید
در English to Persian توسط (3.4k امتیاز)

There was no guarantee it would lead anywhere.

I absolutely didn't think it would lead anywhere, but that was ok.

it was too early to say whether this approach would lead anywhere.

توسط (2.5k امتیاز)
+1
به جایی می رسد
توسط (3.4k امتیاز)
یا "به کجا می رسد" ؟
توسط (2.5k امتیاز)
+1
بله بنده یک اشاره کردم و فکر کنم ایده رو گرفتید و در هر جمله قابل تطبیق هست. جواب کامل رو هم دوستان پیشنهاد کردند.

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (4.2k امتیاز)
یه جورایی معادلِ فارسیِ ره به جایی نخواهد برد یا ره به جایی بردن هست

من واقعا فک نمی کنم که به جایی برسه، اما عیبی نداره.

خیلی زوده که بگیم این دیدگاه/نظر/روش کارساز واقع می شه/ به جایی می رسه/ختم به خیر میشه
+1 رای
توسط (170 امتیاز)
به سرانجام می سد.

نتیجه/ثمره می دهد.

به جایی می رسد.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 374 بازدید
فوریه 10, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 146 بازدید
مه 21, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 227 بازدید
دسامبر 31, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 236 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...