پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
336 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (7.4k امتیاز)

Why are you laughing?

Why you are laughing ?

4 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
اولی درسته. دومی نه. البته منحصر به این سوال نیست. ترتیب کلمات تو جمله سوالی نمی تونه مثل دومی باشه.
+1 رای
توسط (18.3k امتیاز)
اولی سوالی (مستقیم )

دومی کلاز
+1 رای
توسط (181 امتیاز)

از نظر گرامر جمله اول پرسشیه و صحیحه.

جمله دوم در انگلیسی رسمی نمیتونه با علامت سوال تموم بشه.چون توش جای فعل کمکی و فاعل عوض نشده.پس شبه جمله اسمیه(noun clause) که با حرف(قید) ربط شروع شده(why):

It is not important for me why you are laughing.

واسم مهم نیست که چرا میخندی.پس جمله دوم شما تو انگلیسی رسمی کاملا غلطه.

اما تو انگلیسی غیر رسمی و محاوره‌ای جمله دوم شما هم درسته.حتی فعل to be رو هم حذف میکنن:

Why are you laughing?   formal

why you are laughing? Informal

Why you laughing?very informal

الان سه تا جمله بالا یه معنی دارن،فقط درجه رسمی بودنشون فرق داره.

 

0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)

Why are you laughing? (Correct) / (Why do you laugh?) (Correct)

Why you are laughing? (Wrong) / (Why you do laugh?) (Wrong)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 450 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 417 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 187 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 383 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...