این جملات رو که توی همه شون کلمه turn به کار رفته ترجمه کردم. گفتم شاید به دردتون بخوره.
Don't worry – it'll turn up again = نگران نباش. (چیزی که گم کردی) پیدا می شه
He turned out to be right = حرفش درست از آب در اومد
It turns out that he was right = معلوم شد که راست می گفت
The dog turned on him = سگه بهش حمله کرد
I turned on / turned off the tap = شیر آب رو باز کردم / بستم
He turned against his friends = اون علیه دوستاش شد
They answered the teacher's questions in turn = اونا به نوبت به سوالات معلم جواب دادن
It was a turning-point in his life = این تو زندگیش یه نقطه عطف بود
You'll have to wait your turn = باید منتظر بمونی تا نوبتت بشه
He gave the handle a turn = اون دستگیره رو چرخوند
Her hair turned white = موهاش سفید شد
At what temperature does water turn into ice? = آب تو چه دمایی به یخ تبدیل می شه؟
How will the game turn out? = نتیجه بازی چی می شه؟
This factory turns out saws = این کارخونه اره می سازه
It all turned out well = همه چی ختم به خیر شد
Our boat turned turtle = قایقمون چپه شد
He spoke out of turn = اون خارج از نوبت صحبت کرد
My stomach turned over = دلم هری ریخت
He turned over the suspect to federal agents = اون مظنون رو تحویل مامورهای فدرال داد
The tenants were turned out = مستاجرها رو ار خونه بیرون کردن
The cake turned out beautifully = کیک خیلی خشگل از آب دراومد
The play turned the audience off = نمایش حوصله تماشاچی ها رو سر برد
I turned in early last night = دیشب زود خوابیدم
The criminal turned herself in = مجرم خودش رو تسلیم پلیس کرد
I turned down the invitation = من دعوتش رو رد کردم
Turn back the page's corner to save your place in the book = گوشه صفحه رو تا کن تا بدونی کتاب رو تا کجا خوندی
They turned back the army = اونا جلوی پیشروی ارتش رو گرفتن
The leaves have turned = برگ ها رنگ عوض کردن
The milk will turn if you don't refrigerate it = اگه شیر رو نذاری تو یخچال فاسد می شه
The sky turned to pink at dawn = موقع سحر آسمون رنگش صورتی شد
When things got really bad, he turned to drugs = وقتی اوضاع بد شد به مواد پناه برد
You can always turn to me for advice = همیشه می تونی با من مشورت کنی
The truck turned into the gas station = کامیون راهش رو به طرف پمپ بنزین کج کرد
Turn off the highway at the next exit = تو خروجی بعدی از بزرگراه بیا بیرون
Please turn to page 31 = لطفا صفحه سی و یک رو باز کن