پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
250 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12 امتیاز)

آیا این متن درسته از نظر گرامر و معنی؟

For me, I think programming is as a fun activity than be a job.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (362 امتیاز)

به این صورت نمیگن منظور شما رو. بجاش بگید:

(To me) Programming is more of a hobby than a (serious) career/job.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...