پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
309 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.6k امتیاز)

سلام دوستان ممنون میشم نظرات ارزشمند شما را در رابطه با ترجمه جمله ذیل بدانم آیا owant درست است یا چنین کلمه ای وجود ندارد و اشتباه تایپی شده؟ ممنونم

you may owant to check that for the U.

توسط (18.3k امتیاز)
+1
اشتباه تایپی شده
توسط (4.6k امتیاز)
با تشکر و سپاس فروان از لطف شما. ببخشید چون در google translate این کلمه هم معنی داشت پس به نظر شما اشتباه تایپی است :

owant: احتیاط
توسط (68.6k امتیاز)
+2
دلیل منفی گرفتن این پرسش را متوجه نشدم!
توسط (4.6k امتیاز)
+1
پرسیدن عیب نیست. :(
توسط (18.3k امتیاز)
+2
محتوای گوگل ترانزلیت هم توسط یوزر ها ثبت میشه.

اینچنین کلمه ای رو توی دیکشنری آکسفورد هم پیدا نکردم.

من قبلا هم این موضوع رو گفته بودم که چرا یکی بدون نوشتن نظر اجازه منفی دادن داشته باشه. حالا اینکه این سوال چرا منفی گرفته اصلا معلوم نیست.
توسط (4.6k امتیاز)
استاد بزرگوار، بینهایت از راهنمایی های ارزشمند شما سپاسگزارم.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

فکر کنم جمله اصلی این باشه:

You may want to check that for yourself = ممکنه بخواین خودتون شخصا چکش کنین / بررسیش کنین

توسط (4.6k امتیاز)
+1
استاد بزرگوار، جناب آقای تبریزی از لطف و راهنمایی های ارزشمند شما سپاسگزارم.
+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
چنین کلمه‌ای در انگلیسی وجود ندارد
توسط (4.6k امتیاز)
خیلی ممنونم از لطف شما.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 162 بازدید
آگوست 8, 2015 در English to Persian توسط meisam (2.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 161 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 376 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 273 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 254 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...