پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
306 بازدید
در English to Persian توسط (141 امتیاز)
بازنگری شد توسط

Fire department personnel, when responding to an emergency in or around a structure served by natural gas,

may close the gas meter valve serving that structure so long as the leak is not coming from the meter.

زمانی که پرسنل دپارتمان آتش نشانی، به شرایط اضطراری حادثه گاز طبیعی در داخل و یا پیرامون ساختمان واکنش نشان می دهند،می توانند هنگامی که دیگر از شیر کنتور گاز ساختمان نشتی خارج نمی شود به آن نزدیک شوند.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
مامورین اداره آتش نشانی در زمان اقدام جهت اطفا حریق / در زمان واکنش در برابر یک شرایط اضطراری (ایجاد شده) در داخل یا اطراف یک ساختمان / سازه دارای / بهره مند از سیستم گاز طبیعی می توانند به شرط آنکه کنتور گاز آن ساختمان نشتی (گاز) نداشته باشد شیر آنرا ببندند.
توسط (141 امتیاز)

سپاس فراوان/بسیار گویا و روان

✌✌✌✌✌✌✌

توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...