پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
2.4k بازدید
در English to Persian توسط (58 امتیاز)
معنیاش شبیه نمی فهمم ساده بگین
توسط (4.4k امتیاز)
فرق بخصوصی ندارن. مثه اینکه تو فارسی بگی ناحیه یا بگی منطقه یا بگی محوطه. هر چند ممکنه یک area شامل چند zone باشه یا شاید شامل چند region باشه که هر کدوم خودش چند zone داره

دقیقا مثل فارسی... مثلا یک ناحیه ممکنه شامل چند منطقه باشه

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (1.7k امتیاز)

A region is an area, it could be part of a country or part of the world ,which not necessarily has fixed boundaries , yet has definable characteristics .

Like Middle East region 

A district ( smaller scale than a region) is an area inside a country or a city ,that is distinct, because of a particular characteristic or a certain activity .

A shopping district 

Business district 

residential district 

 

An area could be that part of a city, country or the world , which has physical boundaries . It has an extent and size .

Parking area 

land area 

 

A zone is also an area that has particular characteristic and usually is bound to certain restrictions.

Pedestrian zone

war zone etc..

 

The distinguishing between those words might be a bit vague ,but surely with more practice you will be able to determine which is the right and most commonly used word in a certain context !

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 231 بازدید
اکتبر 25, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 222 بازدید
ژوئن 11, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 160 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 7.9k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...