پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
375 بازدید
در English to Persian توسط (55 امتیاز)
one-day-ahead hourly demand of subscribed customers  

معنی  عبارت بالا رو لطفا بهم بگبد
توسط (4.4k امتیاز)
–1
به نظرم این عبارت مالی و تجاریه. یک متخصص شاید بهتر بتونه جواب بده

One day ahead یعنی خرید و فروش به قیمت تمام شده روز قبل. فکر کنم منظورش تقاضای ساعتی مشترکین (subscribed customers ) به خرید و فروش بر مبنای قیمت تمام شده روز قبل

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...