پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
228 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (6.8k امتیاز)

European airlines guaratees its top-quality services

سلام دوستان 

این جمله رو از دیکشنری لانگمن برداشتم 

اینجا چرا به جای its کلمه theirs نداریم مگه نمیگیم airlines پس باید جمع بیاریم 

ممنون میشم با دلیل توضیح کوتاهی بدین 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (4.4k امتیاز)
منظور ازین جمله شرکت های هوایی اروپا نیست، منظورش یک شرکت هوایی (که به عنوان مثال زده شده) به اسم European airlines هست

چون به یک کمپانی داره رجوع میشه هرچند اسم کمپانی به صورت جمع اومده باشه. در فارسی هم دقیقا همینطوری گفته میشه:

شرکت خطوط هوایی هما اعلام کرد (به جای کردند) که...

تمام شرکت های هواپیمایی در انگلیسی به صورت جمع میان اگر توی گوگل جستجو کنی مثلا

Emirates airlines

Turkish airlines

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 224 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 84 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 181 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.3k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 485 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...