پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (33.9k امتیاز)

- آقای وزیر لطفا راجع به طرح جدید دولت نظرتون رو بفرمایید.

- طرح خوبیست و درآن به اقشار کم درآمد توجه خاصی شده است.

- ببخشید، خواهشا  کلی گویی نکنید. بینندگان منتظرند جزییات بیشتری رو بدونن.

What is a good translation for the boldfaced expression? Thanks a lot.

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Talk around / round sthto talk about sth in a general way without dealing with the most important parts of it:

We spent a whole hour talking around the problem before looking at ways of solving it

From= Oxford Advanced Learner's Dictionary

 
 

: .

توسط (33.9k امتیاز)

Tnx Ali.

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Welcome

+1 رای
توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Please don't speak non-specifically.

Please don't just give/draw a vague outline of the issue/plan.

Give specific details about the issue/plan please.

توسط (33.9k امتیاز)
+1

Tnx. Your answers really make sense (+1). This is what I googled and found 52,800 results for:

"Don't speak in generalities." what do you think? Doeas it make sense?

توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

I indeed can't oppose 52800 references :-)
I have to say I doooo agree ;-)
It makes sense too bro.
see

image

Thx for sharing

توسط (33.9k امتیاز)

my pleasure

 

توسط (2.7k امتیاز)
+1

Hi dear Ali Karimian,

Just out of curiosity, why don't you paste the text or a reference to it? why screen shot image? It's hard to read that small font in the image!

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

I like Just out of curiosity

Thanks

توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi man :-)

It's -you know- somehow a signature since the only one who employs this method is me. On the other hand, It indicates the reference per se. Since I can't copy/paste the stuff from my dictionary & it's time consuming to type the stuff, I readily take a snapshot and upload it. Finally, as far as clarity is concerned, you can magnify the snapshot by simply clicking on it :-)

By the way, the last reason is that it resulted in learning the phrase "out of curiosity" +1

توسط (33.9k امتیاز)

I have a suggestion for you Ali Karimian. You can paste the snapshot in Powerpoint, and then enlarge it and then save the slide as JPEG.

توسط (23.1k امتیاز)

Thanks man :-)

+1 رای
توسط (9.4k امتیاز)

it's not the exact one but so close and formal...

without any further ado,let's go into it...

so common

توسط (33.9k امتیاز)

Hi pmc. Thank you

توسط (9.4k امتیاز)

anytime

+1 رای
توسط (2.4k امتیاز)

Dont generalize the issue

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 1.3k بازدید
نوامبر 9, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط ali1364 (16 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 367 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 917 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 245 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.8k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...