پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
239 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)
یعنی لبه های بیرون زده صندلی؟

لبه های برجسته صندلی؟

only the jutting edges of the chair holding her in.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
هر دو معادلی که نوشتید خوبند ولی بنظر من برای جمله ای که نوشتید دومی بهتره ; البته اگه منظور این باشه که  ارتفاع لبه های کناری صندلی از قسمت نشیمن آن یه جور حائل ایجاد کرده بود که شخص از طرفین صندلی سر نخوره و به زمین نیوفته.
توسط (6.2k امتیاز)
مچکرممم
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 322 بازدید
ژانویه 25, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 246 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 288 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 231 بازدید
آوریل 9, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 740 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Max_rad 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...