پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
178 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)
her mouth has twisted into a sour pout at the mention of the name.

با آوردن آن نام، لب و لوچه اش آویزان شد؟

چی خوب تره براش؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
علاوه بر اون معادل خوبی که خودتون نوشتید :

چهره در هم کشیدن/ اخم و تخم کردن

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 547 بازدید
سپتامبر 19, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 664 بازدید
آگوست 3, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
ژولای 19, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 242 بازدید
ژولای 15, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 218 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...