پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
260 بازدید
در English to Persian توسط (506 امتیاز)

He was also a keen observer of his fellow man, identifying and extolling what he believed to be the thirteen core character virtues that would lead, once mastered, to “moral perfection, ” including temperance, order, frugality, and moderation

 

دوستان ترجمه اش گیر کردم

لطفا یاری برسانید

او همچنین به شدت نظاره گر، پیگیر و ستایشگر همتایش بود که به اعتقادش سیزدهمن هسته شخصیت می شد؛ به محض این که به کمال اخلاقی تسلط یابد میانه روی، قانون مداری، صرفه جویی، خویشتن داری، آرامش و خودکنترلی در او بروز می کند. 

توسط (506 امتیاز)
لطفا نظرتان را اعلام کنید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
او همچنین با اشتیاق نظاره گر همنوع خود بود که در حال شناختن / شناخت و ستودن / ستایش آنچیزی که به اعتقاد او سیزده فضیلت اصلی شخصیت / شخصیتی بشمار می رفت بود. فضیلتهایی که / فضائلی که تسلط یافتن بر آنها , موجب رسیدن به / منتج به کمال اخلاقی/ حس تشخیص اخلاقی ; شامل مدارا , نظم , قناعت (یا امساک) و اعتدال / میانه روی (در شخص) می گردید. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 647 بازدید
ژولای 13, 2017 در English to Persian توسط ali4700 (9 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 178 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 231 بازدید
آگوست 3, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 156 بازدید
فوریه 24, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 166 بازدید
فوریه 16, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...