پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
486 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)

این یه اصطلاحه 

یعنی

کسی را از سر وا کردن؟

دنبال نخود سیاه فرستادن؟

 

send (one) on (one's) way

To dismiss someone after some kind of meeting, discussion, or transaction. The phrase implies that the one sending the person away considers such business to be finished.Just sign their petition and send them on their way.If there's nothing else you'd like to discuss, I'm going to have to send you on your way, since there are other students waiting.

این جمله منهI won't give you a book and send you on your way 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (18.3k امتیاز)
مرخص کردن فکر میکنم معادل مناسبیه
توسط (6.2k امتیاز)
بفرستم پی کارت؟ این چطوره؟ 
توسط (18.3k امتیاز)
بله اینم میشه 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
ژوئن 19, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 199 بازدید
سپتامبر 6, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 186 بازدید
مارس 13, 2021 در English to Persian توسط Soheil777 (505 امتیاز)
+4 امتیاز
6 پاسخ 7.1k بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 337 بازدید
دسامبر 22, 2015 در English to Persian توسط rezar (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...