پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
359 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.2k امتیاز)
داشتیم راه میرفتیم که یه دفعه بابام مثل جن جلومون ظاهرشد

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Speak / Talk of the devil , there he was!

یه اصطلاح جالب را هم آقای عزیزی در پست نظرشان طی لینک زیر با Pat and that dimwit Brock ارائه کرده اند که دیدنش خالی از لطف نیست :

http://chimigan.com/27658/%DA%86%D9%87-%D8%AD%D9%84%D8%A7%D9%84-%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%A7%D8%B3%D8%AA-%D8%AA%D8%A7-%D8%A7%D8%B3%D9%85%D8%B4%D9%88-%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D9%BE%DB%8C%D8%AF%D8%A7%D8%B4-%D8%B4%D8%AF-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D8%A7%D8%B1-%D9%85%D9%88%DB%8C%D8%B4-%D8%B1%D8%A7-%D8%A2%D8%AA%D8%B4-%D8%B2%D8%AF%DB%8C

توسط (2.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
ممنون از وقتی که میزارید

جناب بزرگمهر عبارتی که گفتید که در لینک هم اشاره شده بود بیشتر معنیه "چه حلال زاده هم هست" میده درسته؟ (یعنی مخاطب خوشحاله از این دیدن یه دفعه ایی)

اما ما مثلا وقتی میگیم "مثل جن جلومون" ظاهر شد بیشتر بار منفی این دیدن تو نظرمونه و از این اتفاق خوشحال نیستیم
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. فکر کنم اون بار منفی با لحن گفتاری به مخاطب منتقل بشه. بهرحال اگر معادل دیگری به ذهنم برسه خدمتتان اعلام خواهم کرد.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...