پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
269 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)

to put my foot down یعنی مقابله کردن؟ توی رویش ایستادن؟؟؟ چی براش خوبه اینجا؟

he should stop drinking but I'm not in a position to put my foot down now,یعنی چه

 

 

 

put your foot

downa) to say very firmly that someone must do something or must stop doing something You’ll just have to put your foot down and tell him he can’t stay out on school nights.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (1.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
دو تا پا رو تو یه کفش کردن

قاطعانه اقدام کردن

-باید مشروب خوردن رو کنار بذاره ولی من تو جایگاهی نیستم که بهش اصرار بکنم/قاطعانه جلوش بایستم.
توسط (6.2k امتیاز)
merccc

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 192 بازدید
فوریه 18, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 2.8k بازدید
سپتامبر 26, 2013 در English to Persian توسط آرمین (8.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 281 بازدید
آگوست 28, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 321 بازدید
اکتبر 9, 2020 در English to Persian توسط Eve (543 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 239 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...