پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
367 بازدید
در English to Persian توسط (50 امتیاز)

However, the basis of the lying, like whether the lying is meant to help or harm the person doing the lying, may affect whether other regions of the brain are affected. 

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
با این حال، دروغگویی اساسا فارغ از اینکه با هدف کمک به فرد دروغگو یا آسیب به وی باشد می تواند بر دیگر نواحی مغز نیز تاثیر بگذارد.
توسط (50 امتیاز)
درود بر شما بسیار عالی

فقط اینکه فکر کنم به جای کلمه ی "هدف" قاعدتن باید چیز دیگری ترجمه بشه. چون کسی با هدف ضربه زدن به خودش دروغ نمیگه. (با توجه به کلیات مقاله هم اصلن این معنا جور در نمیاد) .. پیشنهادی نظری؟
0 امتیاز
توسط
با این حال، اساس دروغگویی به این منظور میباشد که انگار دارید به فردی که عمل دروغ انجام میدهد کمک میکنید یا آسیب میرسانید و این موضوع باعث میشود که بر قوه تشخیص درست و غلط (قوه منطق) مغز فرد تاثیر منفی بگذارد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 119 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 7.4k بازدید
+1 رای
3 پاسخ 397 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 252 بازدید
دسامبر 30, 2016 در English to Persian توسط shahram555 (110 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...