متی هست که داره در مورد یه خانه خاص صحبت می کنه و این جمله در وسط متن وجود داره بخش دوم مورد نظرمه
It took
در اینجا It اشاره به خونه ه داره دیگه اگر نه این It به چی بر می گرده؟
It's a popular tourist attraction.It took the workers a long time to build the house
این ترجمه درسته؟ ترجمه تحت الفظی مد نظرمه می خوام تا جایی که ممکنه ترجمه به متن اصلی نزدیک باشه
اون یه جاذبه محبوب گردشگری است. اون کارگران را به مدت طولانی برای ساخت خونه گرفته
ترجمه فارسی اش هم این میشه دیگه:
.... کارگران مدت زمان زیادی رو صرف ساخت خونه هه کردن
----------- ممنون میشم اگه کمکم کنید