پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
526 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

to do something to hurt or harm someone who has hurt or harmed you He’ll probably go out with her just to get back at me.معنی اصطلاح چی میتونه باشه 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
تلافی کردن

کار بد یا توهین کسی را مقابل به مثل کردن / رنجاندن یا آسیب رساندن متقابل کسی که (با رفتار یا حرفهایش) ما را رنجانده یا به ما آسیب رسانده

 حال کسی را گرفتن (بابت رفتارش با ما)
توسط (6.8k امتیاز)

پس جمله 

A day I,ll get back at you 

درسته؟ (مثلا وقتی یکی ظلمی به ما میکنه و میگیم یه روزی هم من تلافی شو درمیارم ) 

توسط (304k امتیاز)
+1
فکر کنم شروع جمله با Some day بهتر باشه. ضمناً نقطه در آخر جمله هم لطفاً فراموش نشود.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
1 پاسخ 309 بازدید
آگوست 20, 2013 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 530 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 673 بازدید
ژانویه 17, 2015 در English to Persian توسط MDastranj (52 امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 2.0k بازدید
فوریه 4, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 310 بازدید
آگوست 23, 2019 در English to Persian توسط R.E.Z.A (8.2k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
May 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای
+2 امتیاز, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...