پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
142k بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)

سلام دوستان

معنی این جمله چیه و از چه گرامری پیروی میکنه؟ ممنون

 

Dreams so big you get uncomfortable telling small minded people

1 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

رویاهایی آنقدر بزرگ که گفتنش به آدمهای کوته فکر ناراحتت میکند.

به احتمال زیاد فعلی مثل Have در ابتدای جمله حذف شده (که البته این کار عمدی بوده):

(Have) dreams so big (that) you get uncomfortable telling small minded people

رویاهایی داشته باش آنقدر بزرگ که گفتنش به آدمهای کوته فکر ناراحتت میکند.

توسط (1.2k امتیاز)
ممنون مسعود جان

راهکار ترجمه این جملات چیه؟ چطور میشه تشخیص داد چه کلمه ای حذف شده؟ 

ممنون
توسط (33.9k امتیاز)
+2
خواهش میکنم 

راستش راهکار خاصی نداره. هرچی بیشتر با متون مختلف تماس داشته باشید، بهتر میشه ساختار جملات رو تشخیص داد. 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 310 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 206 بازدید
ژوئن 22, 2015 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 1.7k بازدید
آوریل 17, 2016 در English to Persian توسط zahra davoody (36 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 165 بازدید
فوریه 7, 2022 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 157 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...