پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (116 امتیاز)

"من یک کاری با شما دارم" به انگلیسی چی میشه؟   

آیا این جمله درسته؟ 

I have sth to do with you.

با تشکر. 

توسط
My Suggestions:

I want you to do me a work.
I want you to do me a favor.
I want to ask a favor of you.
I want to ask you to do me a favor.
I have a favor to ask of you.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)

I have a word with you.

توسط (74.1k امتیاز)
+1

Hi. I don't think this is how "have a word with sb" is used. We can say:

I had a word with him = من باهاش حرف زدم

but, I don't think "I have a word with you" is a sentence any native-speaker would ever use.

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

I need to talk to you.

There's something I need to talk to you about.

There's something I need to tell you.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...