پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.1k بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

سلام! 

ترجمه

Steve flatters himself that he's an excellent speaker.

flatter myself that my interpretation is correct.

چی میتونه باشه

ممنون!

3 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام. بنظرم در جمله اول می شه  دو جور معنی بشه :

موارد زرد رنگ اضافه گردید :

استیو دچار این توهمه که / در توهم اینه که / اینطور توهم می زنه (یا زده) که یک سخنران بسیار خوبیه.

امر به استیو مشتبه شده که ........................................

یا 

استیو بخودش می باله / بخودش می نازه / بخودش بهَ بهَ و چَه چَه می گه که ............

ولی در جمله دوم معنی بخود بالیدن یا قند تو دل آب شدن / حسابی کیف کردن می دهد :

من بخودم می بالم / می نازم که / حسابی کیف می کنم که ............

توسط (2.1k امتیاز)
+1
+1 برای جواب عالی شما
توسط (304k امتیاز)

Thank you.

+3 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)

flatter yourself   if you flatter yourself that something is true about your abilities or achievements, you make yourself believe it is true, although it is not 

به معنی این هست که کسی در مورد خودش مثبت فکر میکنه و یا به خود باور و امید واهی میده که کاری که انجام داده و یا تواناییش در زمینه خاصی در سطح خوبی است، در حالیکه ممکنه در واقعیت و یا از نظر دیگران اینطور نباشه.

 

شاید بشه در فارسی به "به خود امید یا باور واهی دادن"،  "دل خوش بودن" یا "خوشنود بودن (از چیزی که ممکنه درست نباشه) و همونطور که استاد بزرگمهر گفتند "توهم چیزی را داشتن" ترجمه کردش

استیو دلش خوشه که سخنگو فوق العاده ایه.

دلخوش به اینم که برداشتم/تقسیرم درست است.

 

+2 امتیاز
توسط (25 امتیاز)

Be gratified vainly by one's own achievement; exaggerate one's good pointsاز سایت free dictionary

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 240 بازدید
ژولای 5, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 286 بازدید
ژولای 15, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 131 بازدید
آوریل 20, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 194 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Naji 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...