پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
244 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.2k امتیاز)

در واقع لازمه ی تصمیم گیری مستقل در بالین، شجاعت و جسارت می باشد و در صورت عدم وجود آن پرستار به فردی دستور گیرنده صرف تبدیل می شود.

توسط
نظر شخصیم را عرض میکنم.

بجای «فردی دستور گیرنده» بهتره بگوییم «رباتی / یک ربات فرمانبر»

«صرف» اضافه است بایستی حذف شود و نیز استفاده از «عدم» در زبان فارسی هم صحیح نمی باشد اما متاسفانه هنوز هم از آن در زبان فارسی استفاده می کنند.
توسط (4.2k امتیاز)
ممنون دوست عزیز بابت اشتباهات به جایی که متذکر شدین.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

a sheer obedient

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...