پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
892 بازدید
در English to Persian توسط (1.8k امتیاز)

Here comes Pete Strolling down the street

 

 ترجمه جمله رو لطف میفرمایید، و اینکه من اصلا متوجه ساختارش نشدم، here comesنقشش چیه؟ خب جمله انگلیسی اول فاعل فعل بعد قید و ...،jack فاعل،strolling downفعل the street قید مکان، ولی here comesنقشش چیه؟

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
حالتی گویشی است در موارد طعنه ای یا شوخی آمیز در زبان انگلیسی برای همان "ایناهاش / بفرما/ بیا" طعنه ای یا شوخی گونه محاوره ای فارسی خودمان : 

"بفرما/ بیا/ ایناهاش/ اینم" از پیت در حال قدم زدن/ چرخیدن تو خیابون.
توسط (1.8k امتیاز)
  +1 thanks
توسط (304k امتیاز)

You're welcome.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 144 بازدید
مه 17, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 230 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 215 بازدید
آوریل 16, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 161 بازدید
فوریه 27, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 312 بازدید
ژانویه 30, 2020 در English to Persian توسط vahidb (1.0k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
May 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...