پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

Here comes ....

+1 رای
65 بازدید
نوامبر 30, 2019 در English to Persian توسط Rahaa (1,634 امتیاز)

Here comes Pete Strolling down the street

 

 ترجمه جمله رو لطف میفرمایید، و اینکه من اصلا متوجه ساختارش نشدم، here comesنقشش چیه؟ خب جمله انگلیسی اول فاعل فعل بعد قید و ...،jack فاعل،strolling downفعل the street قید مکان، ولی here comesنقشش چیه؟

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد نوامبر 30, 2019 توسط Behrouz Bozorgmehr (266,965 امتیاز)
انتخاب شد نوامبر 30, 2019 توسط Rahaa
 
بهترین پاسخ
حالتی گویشی است در موارد طعنه ای یا شوخی آمیز در زبان انگلیسی برای همان "ایناهاش / بفرما/ بیا" طعنه ای یا شوخی گونه محاوره ای فارسی خودمان : 

"بفرما/ بیا/ ایناهاش/ اینم" از پیت در حال قدم زدن/ چرخیدن تو خیابون.
نظر نوامبر 30, 2019 توسط Rahaa (1,634 امتیاز)
  +1 thanks
نظر نوامبر 30, 2019 توسط Behrouz Bozorgmehr (266,965 امتیاز)

You're welcome.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 24 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط englishabc (5,105 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 30 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط Rahaa (1,634 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 73 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط vahidb (77 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 50 بازدید
دسامبر 29, 2019 در English to Persian توسط englishabc (5,105 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 69 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...