پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
218 بازدید
در English to Persian توسط (49 امتیاز)

The Sixteenth Air Force (Air Forces Cyber), headquartered at Joint Base San Antonio-Lackland, Texas, is the first-of-its-kind Numbered Air Force. 

کل این جمله رو اگه معنی کنید خیلی ممنون میشم

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (2.3k امتیاز)
سلام،

شانزدهمین نیروی هوایی(معروف به سایبر)، که توی یه پایگاه چندمنظوره در سن آنتونیو -لک لند در تگزاس قرار داره؛ اولین نیروی هوایی از نوع شماره دار هست.
توسط (2.3k امتیاز)
نیروی های شماره دار: نیرو هایی هستند که در یه پایگاه چند منظوره تحت نظر فرماندهی کل قرار دارن و شامل سه بخش اصلی گروه، اسکوآدران و باله ها هست.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 396 بازدید
ژانویه 15, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 330 بازدید
دسامبر 11, 2018 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 225 بازدید
نوامبر 12, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط ُUV (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 300 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 415 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...