پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
358 بازدید
در English to Persian توسط (35 امتیاز)
بازنگری شد توسط

متن از این قراره:

 

"Well, that’s very odd. I’m in a minority because for some reason I’m one of those people who never got myself completely fascinated by this question. And in part this is because I never could imagine what an answer to that question would be. I find it difficult to conceive of a question without having some idea of the structure of an acceptable answer. If there is a structure, I don’t know about it." 

کسی می‌تونه راهنمایی کنه معنی این واژه‌ها و اصطلاح‌ها به فارسی چی می‌شه؟
conceive می‌شه تصور کردن سؤالی یا فکر کردن به سؤالی؟
got myself fascinated می‌شه تمایل نداشتم به این سؤال علاقه داشته باشم؟ یا وادار نبودم به سؤال علاقه‌ای داشته باشم؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
هیچ وقت خودمو کاملاً به این پرسش علاقه‌مند نکردم.

هیچ وقت نتونستم پاسخ (به) اون پرسش چی می‌تونه باشه / چه خواهد بود

برام مشلکه پرسشی رو تصور کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 325 بازدید
دسامبر 9, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 199 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 370 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 237 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+4 امتیاز, +5 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...