پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.1k امتیاز)

معادل انگلیسی برای اصطلاح "زیرلفظی" در مراسم عقد و ازدواج

مثال: عروس زیرلفظی میخواد.

توسط

همونطور که گفته شد چنین رسمی ندارن و طبیعتا براش اصطلاح هم ندارن اما اگه بخوایید یکی خودتون بسازید میشه گفت:

bride's bribe

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

The bride wants a gift before she says "I do".

0 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)

این اصطلاح ویژه فرهنگ ایرانیه و اصولا اونا مراسم ازدواج شبیه به ما ندارن و عروس بله نمیگه که نیاز به زیر لفظی داشته باشن.سوال مناسب و به جا پرسیدن هم هنری هست.

توسط
دوست عزیز نظر شما محترمه؛ ولی درسته که اونا همچین چیزی ندارن،اما  گاهی اوقات نیازه که چیزی رو که در فرهنگ انگلیسی و آمریکایی نیست به زبان انگلیسی توضیح داد، همه چیزهایی که ما قراره ازش صحبت کنیم که الزاما نباید در فرهنگهای دیگه وجود داشته باشن که،به هر حال در بخشی از فرهنگ ایرانی هست همچین چیزی
توسط (1.5k امتیاز)
درسته ..ولی باید دقت کرد که توضیح و تشریح یک مطلب با ترجمه فرق داره..خیلی از مواقع برخی مطالب قابلیت ترجمه و نه توضیح ندارن

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Naji 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...