پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
189 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

Hi every1

I cant guess the meaning of this :

Crowds marched through the streetscarrying burning effigies of the president.

 

 

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (4.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
جمعیتِ مردم در حالیکه آدمک های به آتش کشیده شده ی رئیس جمهور را در دست داشتند، در خیابان ها به راه افتادند.

اون واژه یعنی آدمک، مترسک، تمثال و.....
توسط (6.8k امتیاز)
سپاس از راهنماییتان! 
توسط (4.2k امتیاز)
ارادت

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 202 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 181 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 179 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 334 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...